Yarah – Fear of the Lord

by Lois Tverberg

The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding. (Proverbs 9:10)

One word that comes up often in the Bible is the word “fear,” yareh, and especially in reference to God. For some, it has made them feel that the God of the Old Testament just wants human beings to be afraid of him. But then we read verses like,

(Of the Messiah) … And he will delight in the fear of the LORD. (Isaiah 11:2-3)

and

The reward of humility and the fear of the LORD are riches, honor and life. (Proverbs. 22:4)

It is obvious from these verses that the “fear of the Lord” is a good, rather than a negative thing. The key to understanding these verses is to know that like many words, “fear” has a broader sense in Hebrew, encompassing very positive things like honor, respect, reverence, and worshipful awe. In fact, every time we read the words “revere” or “reverence” in our English translations, it is from the Hebrew verb yareh.

Rabbinically, the “fear of the LORD” was considered one of the greatest goals of a worshipper’s life. It means to always be reminded that God is watching, and to realize the importance of living according to his will, and to be reassured of his constant care. It does mean to realize that God will discipline those whom he loves (Revelation 3:19). But, the emphasis is on a positive, reverential relationship with God, not in terms of being terrified by him. If having a reverential awe of the Lord causes us to live with integrity and obedience to God, it will ultimately transform us.

In the fear of the LORD there is strong confidence,
And his children will have refuge.
The fear of the LORD is a fountain of life,
That one may avoid the snares of death. (Proverbs 14:26-27)

~~~~

Further reading:

See Listening to the Language of the Bible, by Lois Tverberg and Bruce Okkema, En-Gedi Resource Center, 2004. This is a collection of devotional essays that mediate on the meaning of biblical words and phrases in their original setting.

For a friendly, bite-sized Bible study of five flavorful Hebrew words, see 5 Hebrew Words that Every Christian Should Know, by Lois Tverberg, OurRabbiJesus.com, 2014 (ebook).

Da’at Elohim – Knowledge of God

by Lois Tverberg

“For I delight in loyalty rather than sacrifice, and in the knowledge of God rather than burnt offerings.” (Hosea 6:6)

When English speakers use the verb “to know,” we think of knowing in terms of the mental grasp of facts. In Hebrew, the word for “to know,” yadah, is much broader and will enrich our understanding of the scriptures. Many languages have two different verbs to express the idea of knowing a fact (information) as opposed to knowing a person (relationship). Hebrew tends toward the second idea: having a relationship with a person, and even extending it to mean to care about someone, even to be intimate sexually. For instance, the very literal King James version reads,

And Adam knew (yadah) Eve his wife; and she conceived, and bare Cain.
(Genesis 4:1)

This idea is especially important when we learn about the biblical concept called the “knowledge of God,” da’at elohim. A Westerner opens the Bible and wants to prove God’s existence and develop a theology about God’s nature, and would call that “knowledge of God.” But the Hebraic view is that “knowledge of God” is having a life in relationship with him. This is true spiritual wisdom: to know the Lord’s will and live it out. We can see this thinking when we compare Christian Bibles to a Jewish translation. In the NIV we read,

The Spirit of the LORD will rest on him – the Spirit of wisdom and of understanding, the Spirit of counsel and of power, the Spirit of knowledge and of the fear of the LORD. (Isaiah 11:2)

but in the Jewish Tanakh it reads,

The spirit of the LORD shall alight upon him: a spirit of wisdom and insight, a spirit of counsel and valor, a spirit of devotion and reverence for the LORD. (Isaiah 11:2)

In this verse, da’at is translated as devotion. They see knowledge of God as intimacy with God, knowing him as a son does his father, and a wife her husband. We should think of that when we evangelize – are we trying to fill peoples’ heads with facts, or bringing people to know him personally?

Our ministry has always struggled with how to explain that we are educational, but devotional in nature, that we want to bring people closer to the Lord by understanding the Bible in its context. A verse we felt the Lord had given us was, “For the earth will be filled with the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.” (Isaiah 11:9, also Habakkuk 2:14). When we read it in the Jewish translation, we finally understood why. It says that the earth “shall be filled with devotion to the LORD as water covers the sea.”

~~~~

Further reading:

See Listening to the Language of the Bible, by Lois Tverberg and Bruce Okkema, En-Gedi Resource Center, 2004. This is a collection of devotional essays that mediate on the meaning of biblical words and phrases in their original setting.

For a friendly, bite-sized Bible study of five flavorful Hebrew words, see 5 Hebrew Words that Every Christian Should Know, by Lois Tverberg, OurRabbiJesus.com, 2014 (ebook).

Me’odeka

by Mary Okkema

“Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.” – Deuteronomy 6:5

“There are some words which no one should attempt to translate from Hebrew,” to quote my current Hebrew teacher. Sometimes the meaning is so rich, to translate it into one or two specific terms greatly diminishes it. Such is the case for the word me’odeka (mem aleph dalet chaf-sofit). In this portion of the second phrase of the Shema found in Deuteronomy 6:5 we are told to “love the Lord your God with all your heart and with all your soul” … but what is all (your) me’odeka?

A local teacher threw out this challenge a few years ago and I took it personally. The challenge was, “if your body is flabby your faith tends to be flabby.” We had learned how hard it was to live in the land of Israel where everything seems to be uphill. As a result of this teaching and as I began preparing to live in that environment for awhile, I took up the challenge of trimming the flabby body. During this journey I learned many things, but the main thing I learned is the meaning of the word me’odeka. If you have ever undertaken a fitness regimen like Body for Life, you know the challenge of lifting that weight for just one more repetition or adding just one more pound to your weightlifting routine. The result can bring tears to your eyes. This kind of straining with all of your being is to experience what the word me’odeka means. Some people describe what it means as “umph.” The definition in the biblical glossary is: “exceedingly, much, force or abundance,” but it means so much more!

So take up the challenge! Hebrews 12:11 & 13 says, “No discipline seems pleasant at the time, but painful… Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees…” and love the Lord with all (your) me’odeka.

~~~~

Further reading:

See Listening to the Language of the Bible, by Lois Tverberg and Bruce Okkema, En-Gedi Resource Center, 2004. This is a collection of devotional essays that mediate on the meaning of biblical words and phrases in their original setting.

For a friendly, bite-sized Bible study of five flavorful Hebrew words, see 5 Hebrew Words that Every Christian Should Know, by Lois Tverberg, OurRabbiJesus.com, 2014 (ebook).